Alice the explorer

Alice l'exploratrice, Livre pour enfant

Un livre pour enfants illustré, traduit, et (auto-)publié

La semaine dernière, j’ai profité de la visite de mon père (anglophone) pour avancer sur la traduction en anglais d’Alice l’exploratrice. Et cette semaine, je l’ai terminée !

J’ai également créé une version pour l’auto-publier. J’ai choisi de passer par le site de Blurb. Vous pouvez voir l’intégralité du livre (et le commander) ici.

Et voici le texte :

Alice the Explorer goes on an adventure.

But her boat capsizes and she falls in the water!

She wakes up on an island. 

There, she meets a fairy, a wolf and a fawn. « Please! they say. We are in profound despair – Leo the Flamingo took Koala, Dragon and Bear. They are our dearest stuffed animal friends! Will you help us find them again? He took them to his house, on the top of the hill. »

Alice the Brave says that she will, and she flies to the house on the top of the hill.

« Welcome to my diner! says Leo the Kidnapper. Do you want to see what’s on the menu? Have you ever had stuffed animal stew? »

« I love stuffed animal stew! says Alice the Shrewd. Unless, of course, you put in a teddy bear too? Everyone knows that teddy bear stew has a disgusting taste, and smells awful too. »

« Of course I didn’t put in any, says Leo the Sneaky. I know quite well teddy bear tastes yucky. »

And as discretely as he can, he throws the teddy bear out of the pan.

« Since you know so much about stuffed animal mush, you didn’t put any koala in, either, continues Alice the Clever. Everyone knows that koala stew has a gruesome taste, and will sicken you. »

« Of that you can be certain! says Leo the Villain. I know very well koala is poison. »

And as inconspicuously as he can, he throws the koala out of the pan.

« And no dragon, of course, you needn’t be told, concludes Alice the Bold. Everyone knows that dragon stew has an unpleasant taste, and is hard to chew. »

« Of course I didn’t! exclaims Leo the Miscreant. I know very well that dragons taste unpleasant. »

And as unobtrusively as he can, he throws the dragon out of the pan.

So what did you put in?” asks Alice the Tricky, knowing she saved everybody. 

Leo the Panicked quickly throws food in the pot.

I put in a spaghetti squash, a tasty turnip, and a garlic clove. »

That sounds tasty! exclaims Alice the Crafty. Let’s invite our friends to eat your stuffed animal blend! »

And they all meet to savor the stuffed animal mixture.

 — THE END —

Le souci est qu’après avoir passé tant de temps à m’amuser avec le texte en anglais, je trouve que la version française est beaucoup moins bien ! Prochaine mission : la réécrire, et l’auto-publier sur le même site.

Et, par ailleurs, j’ai rajouté une catégorie « Projets terminés », juste , dans laquelle Alice the explorer se sent un peu seule pour l’instant !

Publicités

6 réflexions sur “Alice the explorer

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s